Home شؤون دولية الأوكرانيون يقاتلون من أجل الثقافة في ظل الحرب

الأوكرانيون يقاتلون من أجل الثقافة في ظل الحرب [Advocacy Lab Content]

5
0
الأوكرانيون يقاتلون من أجل الثقافة في ظل الحرب [Advocacy Lab Content]


يتعمق فولوديمير يرمولينكو، الفيلسوف الأوكراني والمعلق الثقافي ورئيس منظمة القلم الأوكرانية، في الدور العميق للثقافة كقوة موحدة أثناء الصراع.. نيكول فيربيك تحدثت معه عن الثقافة القدرة على الحفاظ على روح الأمة تحت الحصار والتحديات التي يواجهها الفنانون والمثقفون الذين يسعون جاهدين لإسماع أصواتهم في أوكرانيا وخارجها.

نيفادا: هل يمكنك إخبارنا المزيد عن PEN أوكرانيا ودورك داخل المنظمة؟

VY: مؤسسة PEN أوكرانيا هي جزء من شبكة عالمية تعرف باسم شبكة PEN الدولية، والتي توحد الكتاب من جميع أنحاء العالم. وفي أوكرانيا، تضم حوالي 160 عضوًا، بما في ذلك كتاب النثر والشعراء وكتاب المقالات والفلاسفة ونشطاء حقوق الإنسان والصحفيين.

مهمتنا متعددة الأوجه: تعزيز الأدب الأوكراني، وتشجيع التفكير الفكري، والدفاع عن حقوق الإنسان، ودعم حرية التعبير. وحتى في هذه الأوقات الصعبة، فإننا نواصل عملنا.

لقد حمل العديد من أعضائنا السلاح؛ وقد أصيب البعض، وبشكل مأساوي، قُتل البعض الآخر. ومع ذلك، فإن أنشطتنا مستمرة. نسافر في جميع أنحاء البلاد، بما في ذلك إلى مناطق الخطوط الأمامية، لدعم المكتبات – التي تم تدمير الكثير منها – من خلال إحضار الكتب وتنظيم المهرجانات الشعرية والمشاركة في الفعاليات الثقافية.

نيفادا: يحتل الشعر مكانة مهمة في الثقافة الأوكرانية. هل يمكنك أن تخبرنا المزيد عن أهمية الشعر في أوكرانيا؟

في: الشعر يحظى بتقدير كبير في أوكرانيا. ومؤخراً، استضافت لفيف مهرجاناً أطلق عليه اسم “أرض الشعراء”، وهو حدث ضخم يستدعي حتى قطاراً خاصاً من كييف. الشعر في أوكرانيا لا يقتصر على الأدب فحسب؛ إنها تجربة غالبًا ما تتشابك مع الموسيقى. على سبيل المثال، نستضيف تجمعات شهرية حيث يتعاون الشعراء مع الموسيقيين، والعديد منهم، مثلي، فلاسفة أيضًا. تعزز هذه الأحداث الارتجالات الفريدة التي تربط بين الأدب والموسيقى.

تفتخر أوكرانيا بشعراء استثنائيين مثل كاترينا كاليتكو، وأرتور درون، وسيرجي زادان. ومن المؤسف أن البعض، مثل مكسيم كريفتسوف وفيكتوريا ميلينا، فقدوا حياتهم في هذا الصراع. ولا يزال آخرون، مثل بوريس جومينيوك وميكولا ليونوفيتش، في عداد المفقودين أثناء القتال. تمثل هذه الأسماء روح الثقافة التي ترفض إسكاتها.

نيفادا: ما هو الدور الذي تلعبه الثقافة في أوقات الحرب؟

VY: تكشف الحرب عن الضرورة العميقة للثقافة. إنها ليست مجرد شكل من أشكال الترفيه أو النشاط الترفيهي، بل إنها تشكل هويتنا ومجتمعنا. إن الثقافة أداة للمقاومة، ووسيلة نؤكد من خلالها هويتنا ولماذا يشكل وجود أوكرانيا أهمية بالنسبة للعالم.

وتؤكد هذه الحرب أن الثقافة تدور حول القيم: الكرامة والحرية والتعاطف. في حين أن الحرب هي حقيقة الدمار، إلا أنها تلهم الخلق على نحو متناقض.

عندما يواجه البشر هشاشة الحياة، غالبًا ما يلجأون إلى الثقافة للتعبير عن الحب والمرونة وجوهر الإنسانية. ويتجلى ذلك في أوكرانيا في الأدب والفنون البصرية والنحت والأداء.

نيفادا: كيف تأثر القطاع الثقافي بالحرب؟

VY: كان للحرب تأثير مدمر. وتم تدمير أكثر من 600 مكتبة، خاصة في القرى والبلدات الصغيرة. وقد تم استهداف المدارس لتعطيل التعليم، الذي يعد حجر الزاوية في الثقافة. وقد عانت المتاحف أيضاً: فقد نهب بعضها، ونُقلت مجموعات كاملة إلى روسيا، في حين طمس بعضها الآخر.

وبعيداً عن البنية التحتية، أثرت الحرب بشكل مباشر على الشخصيات الثقافية. وانضم العديد منهم إلى الخطوط الأمامية كجنود أو مسعفين. ومن المأساوي أن البعض فقدوا حياتهم. ومع ذلك، وسط هذا الدمار، هناك طفرة متناقضة في الإبداع – وهي شهادة على روح الثقافة الأوكرانية التي لا تقهر.

نيفادا: ما هي التحديات الرئيسية التي تواجه الثقافة الأوكرانية اليوم، وكيف يمكن لأوروبا أن تساعد؟

ي: التحدي الأكثر إلحاحا هو ضمان سماع الأصوات الأوكرانية في جميع أنحاء العالم. على الرغم من الجهود المبذولة لنشر مؤلفين أوكرانيين في الخارج، إلا أن هذه الجهود غالبًا ما تكون نجاحات معزولة وليست جزءًا من نهج نظامي.

لا تزال ترجمة الأدب الأوكراني إلى لغات أخرى تشكل عقبة كبيرة. تعاني الأوساط الأكاديمية أيضًا من الوعي المحدود بالتاريخ والثقافة الأوكرانية خارج البلاد.

وما زال العديد من المتخصصين في أوروبا الشرقية يركزون في المقام الأول على روسيا، الأمر الذي يترك فجوة في فهم الهوية الثقافية الفريدة لأوكرانيا. وبوسع أوروبا أن تلعب دوراً محورياً من خلال تعزيز الشراكات الطويلة الأمد؛ على سبيل المثال، يمكن لدور النشر الكبرى في ألمانيا وفرنسا ودول أخرى إنشاء سلسلة مخصصة للأدب الأوكراني، بدعم من المنح.

لا يتعلق الأمر بتمويل أوكرانيا فحسب، بل يتعلق أيضًا بخلق فرص للتعاون. ولا يقل دعم المؤسسات الأوكرانية، مثل مؤسسة القلم الأوكرانية والمعهد الأوكراني، أهمية بالغة.

نيفادا: هل يمكن للثقافة أن تساهم في التكامل الأوروبي؟

في: بالتأكيد. إن العدوان الروسي لا يستهدف أوكرانيا فحسب، بل إنه اعتداء على القيم الأوروبية. ومن خلال التأكيد على الحرية والكرامة والاختيار الفردي، تقف الثقافة الأوكرانية كنقطة مقابلة للمثل الاستبدادية التي تروج لها روسيا.

الثقافة لا تقتصر على الفن فحسب؛ فهو يجسد أسلوب حياة ومجموعة من القيم. إن تعزيز الثقافة الأوكرانية يعني تعزيز هذه المبادئ الأوروبية المشتركة.

نيفادا: وبالنظر إلى المستقبل، كيف تتصور القطاع الثقافي الأوكراني؟

VY: أعتقد أننا في خضم نهضة ثقافية. على الرغم من الحرب، هناك إبداع لا يصدق في الأدب والموسيقى والفنون البصرية والمسرح والفلسفة. إلا أن التاريخ يحذرنا من هشاشة مثل هذه النهضات.

شهدت عشرينيات وثلاثينيات القرن الماضي “النهضة المنفذة” عندما قُتل مئات الشخصيات الثقافية الأوكرانية على يد نظام ستالين. واليوم، فقد أكثر من 100 فنان حياتهم بالفعل في هذا الصراع. وإذا استمرت روسيا في عدوانها، فإن خطر فقدان المزيد من هويتنا الثقافية يلوح في الأفق. ومع ذلك، تحمل الثقافة الأوكرانية اليوم أهمية عالمية.

إنه يتحدث عن هشاشة الحياة، وضرورة الحب، وقوة التعاطف. إن حماية هذه الثقافة لا تتطلب الدفاع عن أوكرانيا فحسب، بل تتطلب أيضاً تضخيم صوتها على الساحة العالمية.

نيفادا: ما هي رسالتك الرئيسية للعالم؟

VY: الثقافة ليست ترفًا أو هواية – إنها ضرورية لإنسانيتنا. فهو يشكل هويتنا، ويدعم مجتمعاتنا، ويوفر المعنى الذي نحتاجه للتغلب على تحديات الحياة. في أوكرانيا، الثقافة هي أداة للبقاء والمقاومة.

وبينما نواجه الدمار، فهي ثقافة تذكرنا بقيمنا المشتركة وقدرتنا على الصمود. لا تقتصر حماية الثقافة وتعزيزها على الحفاظ على الماضي فحسب، بل على حماية المستقبل.

[Edited By Brian Maguire | Euractiv’s Advocacy Lab ]





Source link